Il Portogallo dei pescatori, dei contadini, dei pastori puo lodare tradizioni consolidate nel campo dell’artigianato

Il Portogallo dei pescatori, dei contadini, dei pastori puo lodare tradizioni consolidate nel campo dell’artigianato

E corretto grazie ai cucchiai si e sviluppato il piacere dell’intaglio nei molti oggetti e nei legni giacche arredano e iche e nei lavori di gioielli e attualmente una acrobazia vivo il soddisfazione arabo, mediante motivi geometrici perche talora richiamano quelli degli azulejos. Molto diffusa e l’arte del merletto, condensato riguardo a disegni esotici tramandati da tempi finalmente antichi: sono famosi, con circostanza, i prodotti di artigianato confezionati per Guimaraes e le trine e i merletti di Peniche e Vila do Conde. Particolarmente gradito il baccala (bacalao), stoccafisso inaridito e difeso vicino sale. Nelle tascas, osterie tipiche per buon commercio, il pietanza violento e il burla fritto, accompagnato dai prodotti freschi acquistati nei numerosi mercati locali, eppure non mancano pietanze a basamento di carnagione e zuppe rustiche.

Abilissimi pasticceri, i Portoghesi hanno appreso le loro ricette dagli antichi conventi e i nomi delle leccornie oltre a diffuse lo ricordano: seno d’angelo, budella di monaca ecc. La beveraggio piuttosto diffusa e il vino; famosissimi il Porto e il Madera, conosciuti in compiutamente il societa, laddove il Clarete (di apparenza rosa intenso) e apprezzato anzitutto dalla cittadini limitato.

Cultura: letteratura: le origini

I oltre a antichi testi poetici sono le cantigas de amor, di indisposizione provenzale, le cantigas de amigo, di composizione amoroso, e quelle de escarnho e de maldizer, di timore provocatorio e satirico. Redatte in desiderato cortigiano da trovatori e giullari, ma ancora da nobili e monarchi (Alfonso interrogativo di Castiglia, Dionigi di Portogallo), ci sono pervenute nei canzonieri di Ajuda, della studio Vaticana e del cifrario Colocci-Brancuti. Per di piu la produzione letteraria antiquato annovera le imitazioni e traduzioni dei romanzi del ciclo bretone: basilare, anche in le sue implicazioni morali e religiose, la Demanda do retto Graal. Vi sono appresso gli autori di cronache, mezzo la Relacao da vida da Rainha Santa Isabel, accanto ai trattatisti di costumi cortigiani ovverosia familiari (Livro da montaria, Leal conselheiro, Livro da falconaria). La storiografia assume un atteggiamento con l’aggiunta di apogeo unitamente le cronache di Fernao Lopes (ca. 1380-ca. 1460) e di Rui de Pina (1440-1522), apologeti dei regnante bensi vivaci narratori e numeroso interpreti delle trame della prassi. Illustre e l’Amadis de Gaula, di sconosciuto trecentesco, circa spiegazione dallo ispanico, qualora la argomento cavalleresca assume caratteri di passionalita e di misticismo. Unitamente Francisco Sa de Miranda (ca. 1481-ca. 1559) nascono le istituzioni letterarie; i sec. XVI e XVII registrano la figura dell’umanesimo italico, francese e spagnolo, pero insieme accentuazioni nazionali. Il originario sincero trattato tradizionale e il Cancioneiro geral (1516) di Garcia de Resende, ricchissima collezione di poesie di vario tipo e di diversi autori.

Preparazione: produzione letteraria: Luis Vaz de Camoes

La personalita d’eccezione dell’epoca e solo Luis Vaz de Camoes (1524 ovvero 25-1580) che lascia un’impronta permanente tanto nella ode, ove rielabora mediante modo personale i moduli petrarcheschi, cosi nell’epica, col celebre poema Os Lusiadas sopra cui totale il ambiente delle grandi navigazioni e conquiste viene ricapitolazione ed elettrizzato da una libera genio e da una prodigiosa fantasia dichiarazione e musicale perche da al ritmo (l’ottava) un sollievo insolito. Non e abbandonato il affermazione dello inclinazione statale, bensi una spettacolo dello proprio anima benevolo in quanto angustia eroica o tragica nella combattimento unitamente la indole. Il modo epico fu molto coltivato: Gabriel Pereira de Castro (1571-1632) scrisse una Ulysseia, Francisco Sa de Menezes(m. 1664) una Malaca conquistada e Braz Garcia da Mascarenhas (1596-1656) il adatto pregevole Viriato tragico sul primo attore delle lotte lusitane al occasione della trionfo romana. L’influsso di Camoes e manifesto durante alcuni poemi, entro cui l’Insulana (1635) di Manuel Tomas (1585-1665), dedicata all’isola di Madeira.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.